Theater Wasserburg
  • Startseite
  • Haus
    • Was …
    • … macht wer …
    • … und wo?
  • Spielplan
    • noch zu sehen …
    • … und schon vorbei
  • Karten
    • kosten …
    • … und bekomme ich so
  • Service
    • für gäste …
    • … die journaille …
    • … und techniker
  • Förderer
    • werden …
    • … sehen …
    • … und im großen Rahmen
  • kontakt
    • direkt zu uns
    • Impressum
    • Datenschutzerklärung

SHAKESPEARES HEXENFLUCHMAGIESPRACHZAUBERKESSEL

Lesung mit Frank Günther
6. & 7. November 2009

Frank Günther hat alle Werke von William Shakespeare ins Deutsche übersetzt. Alle. Die Wochenzeitung „Die Zeit“ befand, er übertreffe alle bisherigen Übersetzungen. Im BELACQUA. theater wasserburg deckte Frank Günther alle Grobheiten, Obszönitäten und Kalauer bei Shakespeare auf. Vor allem die „ekelhaften Unsittlichkeiten“, die Übersetzer Wieland weiland nur in Fußnoten erklärt, später dann ganz weggelassen hatte. Ein Englisch-Kurs der unterhaltsamen Art. Von einem Übersetzer, der deutlich machte, wie er nach bestem Wissen und Gewissen und durchaus auch unter Qualen versucht, sich – und uns – die Jahrhunderte alten Shakespeare-Texte mit allen damaligen Wortspielereien und Wortbedeutungen zu erschließen.

„Selten im Unterricht so gelacht und sich so über seinem Niveau amüsiert!“ (aus der Kritik im OVB vom 11. November 2009)



  • Vorheriger Beitrag
  • All
  • Nächster Beitrag